Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "domnall mac taidc" in French

French translation for "domnall mac taidc"

domnall mac tadg ua briain
Example Sentences:
1.Later in 1111, Domnall mac Taidc temporarily seized the kingship of the Isles in an act that may have been opposed by his aforesaid uncle.
Plus tard 1111, Domnall mac Taidc reprend temporairement le royaume des Îles en s'opposant ainsi à son oncle.
2.After the Gofraid's death the following year, Muirchertach Ua Briain appointed his own nephew, Domnall mac Taidc, as King of the Isles.
Après la mort de Gofraid l'année suivante, Muirchertach Ua Briain nomme l'un de ses neveu, Domnall mac Tadg Ua Briain (mort en 1115), comme Roi des Îles.
3.Both men—Conchobar and Lughaid—could well have been sons of Domnall himself, although another candidate may be his like-named first cousin, Domnall mac Taidc.
Les deux hommes; Conchobar et Lughaid peuvent avoir été des fils de Domnall lui-même, bien qu'un autre candidat à cette paternité soit envisageable en la personne de son cousin germain, Domnall mac Tagd.
4.His father could have installed him as such upon assuming the Irish high-kingship, or perhaps following the aforesaid ousting of Gofraid Crobán in 1094—although it is not impossible that Domnall mac Taidc was installed as king at this point instead.
Son père l'a peut-être intronisé lorsqu'il a accédé au titre d'Ard ri Eren, ou peut-être après l'expulsion de Gofraid Crován en 1094;bien qu'il ne soit pas impossible que Domnall mac Tagd soit installé comme roi à cette époque.
5.Uí Briain influence in the Isles was similarly short-lived, however, as Domnall mac Taidc was apparently forced from the region, and Magnús Óláfsson, King of Norway seized control of not only the Isles, but perhaps even Dublin itself, before falling in battle in 1103.
L'influence d'Uí Briain sur les Îles est elle même très courte, car, Domnall mac Taidc est apparemment contraint à quitter la région, et Magnus III de Norvège (mort en 1103) s'empare du contrôle non seulement des Îles, mais peut-être aussi de Dublin, avant de tomber dans un combat en Ulster en 1103.
6.Although Muirchertach Ua Briain's problems were lessened with the death Domnall mac Taidc in 1115, within the year the co-kings of Leinster—Donnchad mac Murchada and Conchobar Ua Conchobair Failge, King of Uí Failge—took advantage of his own decline, and attempted to gain control of Dublin by way of a major assault upon the town.
Bien que les problèmes de Muirchertach Ua Briain s'estompent avec la mort de Domnall mac Tagd en 1115, dans la même année les co-rois de Leinster; Donnchad mac Murchada (mort en 1115) et Conchobar Ua Conchobair Failge, roi des Uí Failge (mort en 1115) mettent à profit son déclin, et tentent de prendre le contrôle de Dublin en mettant en oeuvre un important assaut de la cité.
Similar Words:
"domnall mac cellaig" French translation, "domnall mac donnchada midi" French translation, "domnall mac flaíthnia" French translation, "domnall mac muirecáin" French translation, "domnall mac murchada" French translation, "domnall mac Áeda" French translation, "domnall mac Áeda muindeirg" French translation, "domnall mac Áedo" French translation, "domnall midi" French translation